Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - sanyoura

검색
원문 언어
번역될 언어

약 22개 결과들 중 1 - 20
1 2 다음 >>
137
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
터키어 canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

완성된 번역물
프랑스어 Pardonne
이탈리아어 Scusa
아라비아어 أنا آسف...
26
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
터키어 yok oyle birsey.yatacagim simdi
yok oyle birsey.yatacagim simdi

완성된 번역물
프랑스어 Quoi que ce soit
이탈리아어 Qualunque cosa sia.
아라비아어 أيّ شئ.
125
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
프랑스어 .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

완성된 번역물
터키어 Neden
33
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
프랑스어 Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ...
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?
<edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit>

완성된 번역물
터키어 Neden mesajıma cevap vermedin?
107
원문 언어
프랑스어 Tu sais, je ne suis pas turque, ...
Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.

merci pour qui va traduire
<edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e
tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable
laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky)

완성된 번역물
터키어 BildiÄŸin gibi
88
10원문 언어10
프랑스어 Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.

before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)

완성된 번역물
터키어 Ne yazık ki birbirimizi...
34
원문 언어
프랑스어 Tu penses à moi comme moi je pense à ...
Tu penses à moi comme moi je pense à toi?


완성된 번역물
터키어 düşün
170
원문 언어
프랑스어 salut pourquoi tu ne me parles pas ...
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

완성된 번역물
영어 Hi
터키어 neden?
113
원문 언어
터키어 . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

완성된 번역물
프랑스어 Oui
1 2 다음 >>